[Lirik+Terjemahan] 7!! - Orange (Oranye)



Chiisana kata wo nabete aruita
Nandemonai koto de warai ai onaji yume wo mitsumete ita
Mimi wo sumaseba ima demo kikoeru
Kimi no koe orenji-iro ni somaru machi no naka
  • Kita berjalan dengan bahu yang saling berdampingan
  • Tertawa pada hal-hal yang tak penting dan menatap impian yang sama
  • Jika didengar dengan seksama maka aku dapat mendengarnya
  • Suaramu mewarnai suasana kota ini dengan warna oranye

Kimi ga inai to hontou ni taikutsu da ne
Samishii to ieba warawareteshimau kedo
Nokosareta mono nandomo tashikameru yo
Kieru koto naku kagayaiteru

  • Saat kau tak ada, aku merasa sangat bosan
  • Namun saat kuberkata kesepian, kau tersenyum padaku
  • Aku pun terus memastikan hal yang masih tersisa
  • Yang bersinar terang dan takkan pernah pudar

Ameagari no sora no you na kokoro ga hareru youna
Kimi no egao wo oboete iru omoide shite egao ni naru
Kitto futari wa ano hi no mama mujakina kodomo no mama
Meguru kisetsu wo kakenukete iku sorezore no ashita wo mite

  • Bagaikan langit setelah hujan reda, bagaikan hati yang sedang cerah
  • Aku mengingat senyumanmu dan senyuman itu pun menjadi hal yang terkenang
  • Kita pasti masih seperti di hari itu, masih seperti anak kecil yang polos
  • Melewati berbagai musim yang berlalu dan melihat hari esok masing-masing

Hitori ni nareba fuan ni naru to
Nemuritakunai yoru wa hanashi tsudzukete ita
  • Setiap kali aku merasa kesepian dan merasa gelisah
  • Kita terus berbicara di malam saat aku tak ingin tidur

Kimi wa korekara nani wo mite iku ndarou
Watashi wa koko de nani wo mite iku nodarou
Shizumu yuuyake orenji ni somaru machini
Sotto namida wo azukete miru
  • Apakah yang akan kaulihat setelah ini?
  • Dan apa yang akan kulihat dari tempat ini?
  • Pada kota yang terwarnai oranye oleh mentari terbenam
  • Aku pun perlahan meneteskan air mata

Nanoku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai
Kawaranakute mo kawatte shimatte mo kimiwa kimidayo shinpai nai yo
Itsuka futari ga otona ni natte sutekinahito ni deatte
Kakegae no nai kazoku wo tsurete kono basho de aeruto ii na
  • Salah satu cinta pun terlahir di antara jutaan sinar cahaya ini
  • Meski kau tak berubah ataupun mulai berubah, kau tetaplah kau, jangan khawatir
  • Suatu saat kita akan menjadi dewasa dan bertemu dengan orang yang hebat
  • Semoga kita dapat membawa keluarga yang tak tergantikan dan bertemu di sini

Smeagari no sora no youna kokoro ga hareru youna
Kimi no egao wo oboete iru omoide shite egao ni naru
Nan oku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai
Meguru kisetsu wo kakenukete iku sorezore no ashita wo mite
Sorezore no yume wo erande
  • Bagaikan langit setelah hujan reda, bagaikan hati yang sedang cerah
  • Aku mengingat senyumanmu dan senyuman itu pun menjadi hal yang terkenang
  • Salah satu cinta pun terlahir di antara jutaan sinar cahaya ini
  • Melewati berbagai musim yang berlalu dan melihat hari esok masing-masing
  • Memilih impian kita masing-masing

ENGLISH TRANSLATION

We walk with our shoulders side by side
Laugh at unimportant things and look at the same dream
If I listen carefully, I can hear it
Your voice dyed the atmosphere of this city in orange

When you’re not around, I feel very bored
But when I said I’m lonely, you smiled at me
I continued to confirm what was left
That shines brightly and will never fade

Like the sky after the rain subsides, like a sunny heart
I remember your smile and that smile became a memorable thing
We must’ve still looked like that day, still like innocent childs
Pass through various seasons and see each other's tomorrows

Every time I feel lonely and restless
We keep talking at night when I don't want to sleep

What will you see after this?
And what will I see from this place?
In a city tinged with orange by sunset
I slowly shed tears

One of love is also born among these millions of rays of light
Even if you don't change or start to change, you're still you, don't worry
One day we will become adults and meet wonderful people
Hopefully we can bring an irreplaceable family and meet here

Like the sky after the rain subsides, like a sunny heart
I remember your smile and that smile became a memorable thing
One of love is also born among these millions of rays of light
Pass through various seasons and see each other's tomorrows
Choose our own dreams

Posting Komentar

Please Select Embedded Mode To Show The Comment System.*

Lebih baru Lebih lama

Formulir Kontak